Ana de Armas tardó nueve meses en perfeccionar el acento de Marilyn Monroe

El próximo proyecto de Ana de Armas la verá convertida en la legendaria Marilyn Monroe en la gran pantalla como parte de su papel protagonista en la película ‘Blonde’. Uno de los mayores desafíos que le ha planteado este proyecto ha sido lograr imitar la particular forma en que hablaba la legendaria intérprete.

Ana recibió lecciones de un profesor para perfeccionar su acento cada día durante nueve meses y practicó sin descanso hasta acabar exhausta, pero eso no fue suficiente. Tras concluir el rodaje, también tuvo que doblar parte del diálogo en posproducción.

“Fue una verdadera tortura. Resultó agotador. Al final mi cerebro estaba frito”, ha confesado ahora en el suplemento Style del Sunday Times.

La actriz cubana ha aclarado con mucha cautela que ella “lo ha intentado” con todas sus fuerzas para dejar que sean otros quienes juzguen si su esfuerzo ha dado sus frutos y ha conseguido hacerle justicia a Marilyn una vez se estrene el filme. Por otra parte, la historia le ha permitido reflexionar largo y tendido acerca de los desafíos a los que se enfrentan las mujeres en la meca del cine, tanto en la época en que la famosa rubia era una de las mujeres más deseadas del mundo como en la actualidad

“En general, es muy fácil establecer paralelismos entre cómo estaban las cosas en los años 30, los 40 y los 50 y en nuestros días. Y sobre todo, con cómo resulta muy complicado lograrlo si no cuentas con una base sólida y con tu familia para apoyarte”, ha añadido.

Close Bitnami banner
Bitnami